1. |
Désert
03:25
|
|||
2. |
Lève-toi
03:29
|
|||
Even if it is difficult, come on, come on, hoo, get up
God is strong, you will make it, get up
Nothing comes without effort, get up
Even in the hard times, get up
Tomorrow will be, tomorrow will be, tomorrow will be better, get up (2x)
Please, don't give up
Please live a good life
If you think others are better than you, get up
Even if it is difficult, come on, come on, get up
God is strong, don't give up
When all hope is gone, ooh, get up
Tomorrow will be, tomorrow will be, tomorrow will be better, get up (2x)
Please, don't give up
Please live a good life
If you don't get up, you'll get nothing (3x)
The mother of children, come see, the procreator, come see
It just means, you have to get up
Tomorrow is yours, but it's up to you to do well
Even if it is difficult, come on, come on, get up
Brother, even if it is a drag, get up
Nothing comes without effort, get up
Those who give up never find joy
Tomorrow will be, tomorrow will be, tomorrow will be better, get up (2x)
It will be fine
You have to listen when I call you
Get up, you go to work
Get up, you will become somebody
Please, please, get up when I call you
+++++++
Même si c'est dur, comment, comment ooh, relève-toi
C'est Dieu qui est fort, tu vas y arriver, relève-toi
On n’a rien sans effort, relève-toi
Même dans tes moments de galère, relève-toi
Demain ça ira, demain ça ira, demain ça va aller, lève-toi
Demain ça ira, demain ça ira, demain ça va aller, lève-toi
Pardon, ne te laisse pas aller
S’il te plait prends la vie du bon coté
Si tu penses que les autres sont mieux que toi, lève-toi
Même si c'est dur, comment, comment hoo, relève-toi
C'est Dieu qui est fort, faut pas baisser les bras
Quand tu n’as plus d'espoir, ooh, relève-toi
Car demain ça sera, demain ça sera, demain ça va aller, lève-toi
Demain ça sera, demain ça sera, demain ça va aller, lève-toi
Pardon, ne te laisse pas aller
Stp prends la vie du bon coté
Si tu te lèves pas, tu n'auras rien
Si tu te lèves pas, tu n'auras rien
Si tu te lèves pas frère, tu n'auras rien
La mère des enfants, viens voir, la procréatrice, viens voir
Ça veut tout simplement dire, il faut que tu te lèves, demain t’appartient, mais à toi de bien faire
Même si c'est dur comment, comment, hoo, relève-toi
Frère sang même si c'est Katanga, relève-toi
On n’a rien sans effort, relève-toi
Celui qui baisse les bras, n'aura jamais de joie
Demain ça ira, demain ça sera, demain ça va aller, lève-toi
Demain ça ira, demain ça sera, demain ça va aller, lève-toi
Ça ira
Il faut écouter quand je t'appelle
Lève-toi, tu vas travailler
Lève-toi, tu vas devenir quelqu'un
Pardon, pardon, lève-toi quand je t'appelle
|
||||
3. |
Jalouse
03:40
|
|||
You scream from the rooftops, he's mine
You are possessive and suffocating
You call him all the time out of jealousy
You spend all your time watching him
Your love for him makes you blind
You've lost your friends for fear they would take him from you
He feels squeezed, pressured
You might lose him if you keep going like this
Jealous, jealous, jealous, breathe a little
Jealous, jealous, jealous, sit down for a bit (2x)
Make yourself love more instead of suffocating him
Be an independent woman, occupy your day
Cultivate yourself, be modern and a model
Behind a great man is a great woman
He will never tell you, he will just leave
Stop being afraid, stop with your jealousy
Being in love is magic
Be careful, you will lose him
Jealous, jealous, jealous, breathe a little
Jealous, jealous, jealous, sit down for a bit (2x)
+++++++
Tu cries sur les toits, c’est le mien
Tu es possessive et étouffante
Tu l’appelles tout le temps par jalousie
Tu passes tout ton temps à le surveiller
Ton amour pour lui te rend aveugle
Tu as perdu tes amies de peur qu’elles te le prennent
Il se sent compressé, pressé
Tu risques de le perdre si tu continues comme ça
Jalouse, jalouse, jalouse, respire un peu
Jalouse, jalouse, jalouse, assieds-toi un peu (2x)
Fais-toi aimer davantage au lieu de l’étouffer
Sois une femme indépendante, occupe ta journée
Cultive-toi, soit moderne et un modèle
Derrière un grand homme, se trouve une grande femme
Il ne te dira jamais, il partira
Arrête d’avoir peur, arrête avec ta jalousie
Être amoureux est une magie
Attention tu vas le perdre
Jalouse, jalouse, jalouse, respire un peu
Jalouse, jalouse, jalouse, assieds-toi un peu (2x)
|
||||
4. |
Yakané
03:17
|
|||
The time when the man was in charge of the woman has passed
Today the world is changing in favor of women
The independence of women is today
Ho lobo, today
Ho lobo ,today
Gone are the days when a woman relied solely on her husband
Today, man and woman, are in the race for the evolution of society
Gone are the days when the man only chose a woman for her cooking skills
Women have a big place in the world
Chorus:
The woman brings up her children and works with a smile and beauty
Today, women also make political decisions
Today, it has been proven that women can become president
The woman is part of the world
Ho lobo, today
+++++++
Le temps où l'homme commandait la femme est passé
Aujourd'hui le monde évolue en faveur de la femme
L’indépendance de la femme c’est aujourd'hui
Ho lobo, aujourd’hui
Ho lobo, aujourd’hui
C'est fini le temps où la femme se reposait sur son mari
Aujourd'hui, homme et femme, à la course pour l'évolution de la société
C'est passé le temps où l'homme ne prenait la femme que pour la cuisine
Elles ont une grande place dans le monde
Chœur:
La femme élève ses enfants et travaille avec sourire et beauté
Aujourd'hui, les femmes prennent aussi des décisions politiques
Aujourd'hui, c'est prouvé que la femme peut devenir présidente
La femme fait partie du monde
Ho lobo, aujourd’hui
|
||||
5. |
Rédemption
03:19
|
|||
My father, forgive me
I took a long time to come to you, forgive me
Hoo, my god don't forget me, don't leave me in suffering
My father, my king, my father, my king (2x)
My king, my king, redeemer redeemer
I judged, accused, lied, cheated, beaten and even stolen
I know i'm not perfect
Worry, anger, fear, resentment took hold of me
Because I forgot you
My savior, don't forget me
Save me from my troubles
My savior forgive me, forgive me
My king, my king, redeemer redeemer
Hi hi hi ya hi hi ya hi hi hi ya hi hi hi ya (2x)
I have judged, accused, lied, cheated, beaten and even stolen,
I know I'm not perfect, no no no no
Worry, anger, fear, resentment took hold of me
Because I forgot you (2x)
My king, my king, redeemer redeemer
+++++++
Mon père, pardonne-moi
J'ai mis longtemps à venir vers toi, pardonne-moi
Hoo, mon Dieu ne m'oublie pas, ne me laisse pas dans la maladie
Mon père, mon roi, mon père, mon roi (2x)
Mon roi, mon roi, rédemp rédempteur
J'ai jugé, accusé, menti, trompé, frappé et même volé
Je sais, je ne suis pas parfaite
L’inquiétude, la colère, la peur, la rancœur s'est emparée de moi
Parce que je t'avais oublié
Mon sauveur, ne m’oublie pas
Sauve-moi de mes maux
Mon sauveur pardonne moi, pardonne moi
Mon roi, mon roi, rédemp rédempteur
Hi hi hi ya hi hi ya hi hi hi ya hi hi hi ya (2x)
J'ai jugé, accusé, menti, trompé, frappé et même volé,
Je sais, Je ne suis pas parfaite, non non non non
L’inquiétude, la colère, la peur, la rancœur s'est emparée de moi
Parce que je t'avais oublié (2x)
Mon roi, mon roi, rédemp rédempteur
|
||||
6. |
Wazii
03:07
|
|||
Your phone is cut off, your phone no longer answers
I don't know where you've been
We had plans for the future
I don't know where you've been
Tell me if i did something wrong
You ignore my calls
We were good together in the month of December
You and me, it was beautiful, ha, what a beautiful time
You cut me off, cut me off, cut me off, cut me off, baby (4x)
Chorus:
Please call me
I need you
Call me please, my love
I can not live without you
Together, it was beautiful, it was magnetic, it was magic
You staggered me like Abedi Pelé baby
You wound me up like Pepe Kallé, haa, I got back up
You cut me off, cut me off, cut me off, cut me off, baby (4x)
Wazii, wazii, wazii, wazii, wazii, wazii
+++++++
Ton téléphone est coupé, ton téléphone ne répond plus
Je ne sais pas où tu es passé
On avait des projets d’avenir
Je ne sais pas où tu es passé
Dis-moi si j’ai fait quelque chose de mal
Tu ignores mes appels
On était bien ensemble dans ce mois de décembre
Toi et moi, c’était magnifique, ha, quelle belle époque
Tu m’as coupé, coupé, coupé, coupé, bébé (4x)
Chœur:
Appelle-moi je t’en prie
Je besoin de toi
Appelle-moi je t’en prie mon amour
Je ne peux vivre sans toi
Tous les deux, ensemble, c’était magnifique, c’était magnétique, c’était magique
Tu m’as décalé comme Abedi Pelé bébé
Tu m’as remballé comme pépé kallé haa je suis remontée
Tu m’as coupé, coupé, coupé, coupé, bébé (4x)
Wazii, wazii, wazii, wazii, wazii, wazii
|
||||
7. |
Woman
02:53
|
|||
She is beautiful, she is strong
She is free, she is with it
Beautiful, beautiful woman, beautiful, beautiful woman (2x)
Ambitious and serious, she's the mother for everyone, that's how we love her
Warm and considerate, that's its quality, that's how we like it
She is beautiful, Maeva, Kimia, I love you
She's strong, Nesty, Sabine, strong
She's free, Christine, Melissa, free
She is with it, Moumou, strong
She is beautiful, when her belly gets round
She's strong, when she fights for her family
She's free, when she smiles under the candlelight
She is with it, when she dances in the wind
Beautiful, beautiful woman, beautiful, beautiful woman (2x)
Ambitious and serious, she works for her money, that's how we like her
She is beautiful, Maeva, Kimia, I love you
She's strong, Nesty, Sabine, strong
She's free, Christine, Melissa, free
She is with it, Moumou, strong
She is free, she is with it
+++++++
Elle est belle, elle est forte
Elle est libre, elle est actuelle
Belle, belle femme, belle, belle femme (2x)
Ambitieuse et sérieuse, c'est la maman pour tous, c'est comme ça qu'on l'aime
Chaleureuse et prévenante, c'est sa qualité, c'est comme ça qu'on l'aime
Elle est belle, Maeva, Kimia, je vous aime
Elle est forte, Nesty, Sabine, forte
Elle est libre, Christine, Melissa, libre
Elle est actuelle, Moumou, forte
Elle est belle, quand son ventre s'arrondit
Elle est forte, quand elle se bat pour sa famille
Elle est libre, quand elle sourit sous la bougie
Elle est actuelle, quand elle danse sous le vent
Belle, belle femme, belle, belle femme (2x)
Ambitieuse et sérieuse, elle travaille pour son pain, c'est comme ça qu'on l'aime
Elle est belle, Maeva, Kimia, je vous aime
Elle est forte, Nesty, Sabine, forte
Elle est libre, Christine, Melissa, libre
Elle est actuelle, Moumou, forte
Elle est libre, elle est actuelle
|
||||
8. |
Vis Ta Vie
03:28
|
|||
Don't waste your time, don't give up (2x)
You see, see that, you see (2x)
They are there talking, you see
They are there sitting there, you see
We meet people on our path
We don't know who we're going to stumble across
People who believe in you or snakes
With a big smile
Don't talk, don't brag about your life
Not all ears are clean
Beware of the congossa
Beware of the kpakpato
They will want to take advantage of you
They will tell you stories
Beware of the kpakpato
Beware of the jealous
You see, see that, you see (2x)
They are there talking, you see
They are there sitting there, you see
Don't waste your time, don't give up (2x)
See, don't waste your time
You see, don't give up
They are there talking, don't waste your time
They're sitting there hooo, don't give up
Don't waste your time, don't give up (2x)
Beware of the kpakpato
+++++++
Ne perds pas ton temps, baisse pas les bras (2x)
Tu vois, vois ça, tu vois (2x)
Ils sont là à parler, tu vois
Ils sont là assis là, tu vois
On rencontre du monde sur nos routes
On ne sait pas sur qui on va tomber
Des gens qui croient en toi ou des serpents
Avec un grand sourire
Ne parle pas, ne raconte pas ta vie
Toutes les oreilles ne sont pas propres
Méfie-toi des congossa
Méfie-toi des kpakpato
Ils voudront profiter de toi
Ils vont te raconter des histoires
Méfie-toi des kpakpato
Méfie-toi des jaloux
Tu vois, vois ça, tu vois (2x)
Ils sont là à parler, tu vois
Ils sont là assis là, tu vois
Ne perds pas ton temps, baisse pas les bras (2x)
Tu vois, ne perds pas ton temps
Tu vois, baisse pas les bras
Ils sont là à parler, ne perd pas ton temps
Ils sont là assis là hooo, baisse pas les bras
Ne perds pas ton temps, baisse pas les bras (2x)
Méfie-toi des kpakpato
|
||||
9. |
Zaliguéhi
02:41
|
|||
Run, run, run, run (4x)
I run in the rain, breathless but determined to join her
I run in the rain, I saw the moon in the distance
Run, run, run, run (2x)
I have a headache, from too much thinking
To clean up around me
Only the moon can help me understand all this, it keeps women's secrets
I run in the rain hoping that tomorrow will be fine
My full moon, my sweetness
My twin, my essential
My compass, my emotions
My head hurts, I know it can help me
Run, run, run, run (4x)
+++++++
Courir, courir, courir, courir (4x)
Je cours sous la pluie, essoufflée mais déterminée à la rejoindre
Je cours sous la pluie, j’ai vu la lune au loin
Courir, courir, courir, courir (2x)
J'ai mal à la tête, à force de réfléchir
À broyer du noir autour de moi
Seule la lune, peut m'aider à comprendre tout ça, elle garde le secret des femmes
Je cours sous la pluie en espérant, que demain ça ira
Ma pleine lune, ma douceur
Ma jumelle, mon essentiel
Ma boussole, mes émotions
Ma tête me fait mal, je sais qu’elle pourra m’aider
Courir, courir, courir, courir (4x)
|
||||
10. |
Ma Maison
03:31
|
|||
Hooooooo hoooooooo
In front of my house, a rooted tree
My father carries within him the love of our lineage
My family is my source of life, our hearts are in harmony
My family resonates within me, our hearts beat in emotion, this rhythm is my joy
It's joy in my house, it's love on the horizon
It is the peace that unites us, we are there without jealousy
Hee, I'll dance my joy, hee, I'll sing my faith
No one will take away these joys, it's a moment of sweetness
In front of my house, a rooted tree
My father carries within him the love of our lineage
My family, is my source of life, our hearts are in harmony
My family resonates within me, our hearts beat in emotion, this rhythm is my joy
It's joy in my house, it's love on the horizon
It is the peace that unites us, we are there without jealousy
Heee, I'll dance my joy, I'll sing my faith (2x)
I will sing my faith
It's joy in my house, it's love on the horizon
It is the peace that unites us, we are there without jealousy
+++++++
Hooooooo hoooooooo
Devant ma maison, un arbre enraciné
Mon père porte en lui l'amour de notre lignée
Ma famille est ma source de vie, nos cœurs sont en harmonie
Ma famille résonne en moi, nos cœurs battent en émoi, ce rythme est ma joie
C'est la joie dans ma maison, c'est l'amour à l’horizon
C'est la paix qui nous unit, on est là sans jalousie
Hee je danserai ma joie, hee je chanterai ma foi
Personne ne m’enlèvera ces bonheurs, c'est un moment de douceur
Devant ma maison, un arbre enraciné
Mon père porte en lui l'amour de notre lignée
Ma famille, est ma source de vie, nos cœurs sont en harmonie
Ma famille résonne en moi, nos cœurs battent en émoi, ce rythme est ma joie
C'est la joie dans ma maison, c'est l'amour à l’horizon
C'est la paix qui nous unit, on est là sans jalousie
Heee je danserai ma joie, je chanterai ma foi (2x)
Je chanterai ma foi
C'est la joie dans ma maison, c'est l'amour à l’horizon
C'est la paix qui nous unit, on est là sans jalousie
|
||||
11. |
Mon Époque
03:43
|
|||
I live in my era, now free
In charge, a woman of today
I see a man that I like
I tell him, I want to know him and then that's it
And I cry out, man, I love you, I love you, man
And I cry out, man, I want to know you
I want to know you only one night
Come into my era, my mysterious, mysterious era
Come into my era, my era as a free woman, free woman
Come into my era, my era as a woman in charge
He, he, he, come into my era
If I call don't be afraid of me, I'm a rebellious woman
If I call don't be afraid of me, I'm a woman
I'm in my era here so come dance with me
I'm in my era now so let me love you, man
Come into my era, my mysterious, mysterious era
Come into my era, my era as a woman in charge
He, he, he, come into my era
Hey, I don't want the 1950s, I close the door on those years
I broke the barriers, I don't wanna go back
You shouted sir, I shouted madam, answer me
The tables are clean between us
In my era there is no memory
I'm afraid to go back and you need love
In your era and my intimacy, hey hey
If I call out don't be afraid of me, I'm a rebellious woman
If I call out don't be afraid of me, I'm a woman that's all
I'm afraid to go back and you need love
In your time and my intimacy, hey hey
Come into my era (4x)
+++++++
Je vis dans mon époque, maintenant libre
Assumée, femme d’aujourd’hui
Je vois un homme qui me plaît
Je le lui dis, je veux le connaître et puis c'est tout
Et je crie, monsieur, je vous aime, je vous aime monsieur
Et je crie monsieur, je veux vous connaître
Je veux vous connaître une seule nuit
Viens dans mon époque, mon époque mystérieuse, mystérieuse
Viens dans mon époque, mon époque de femme libre, femme libre
Viens dans mon époque, mon époque de femme assumée
He, he, he, viens dans mon époque
Si je crie, n'aie pas peur de moi, je suis une femme rebelle
Si je crie, n'aie pas peur de moi, je suis une femme
Je suis dans mon époque ici et viens danser avec moi
Je suis dans mon époque, maintenant et laisse-moi t'aimer monsieur
Viens dans mon époque, mon époque mystérieuse, mystérieuse
Viens dans mon époque, mon époque de femme assumée
He, he, he, viens dans mon époque
Héé je ne voulais pas voir les années cinquante, je ferme la porte
J'ai brisé les barrières, je ne veux pas repartir en arrière
Tu as crié monsieur, j'ai crié madame, répondez-moi
Les tables sont vides chez nous
Dans mon époque, il n’y a pas de mémoire
Moi j'ai peur de revenir et toi tu as besoin d'amour
Dans ton époque et mon intime, hihé hé
Si je crie n'aie pas peur de moi, je suis une femme rebelle
Si je crie n'aie pas peur de moi, je suis une femme, c'est tout
Moi j'ai peur de revenir et toi tu as besoin d'amour
Dans ton époque et mon intime, hihé hé
Viens dans mon époque (4x)
|
||||
12. |
Mi Pradjô
03:56
|
|||
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
I go on the road half of the year
Every time I come home I see you've grown bigger
My stars, far from you, I feel your love (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
Between the tours and the stage, I think of you, my beauties
When you are not well, I suffer being far away from you
Take care of yourself, I'll be back soon (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
I miss your smiles everyday
I would like to take you in my arms
I miss you, I will be back soon (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
+++++++
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
Je pars sur les routes, la moitié de l’année
Chaque fois que je rentre, je vous vois grandies
Mes étoiles, loin de vous, je reçois votre amour (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
Entre les voyages et la scène, je pense à vous me belles
Quand vous n’allez pas bien, je souffre loin de vous
Prenez soin de vous, je reviens vite (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
Vos sourires me manquent tous les jours
J'aimerais vous prendre dans mes bras
Vous me manquez, je reviens bientôt (2x)
Han han han, he han he hi ye, hoo
Han han han, he hi ye hi ye, hoo (2x)
|
Dobet Gnahore Cote D'ivoire
GRAMMY-winner Dobet Gnahoré is one of Africa's hottest and most beloved talents. With her amazing voice, incredible dance moves, powerful presence, and colorful style sense, Dobet Gnahoré appeals to fans of Angelique Kidjo, Yemi Alade, Fatoumata Diawara and other divas of African music. ... more
Streaming and Download help
Dobet Gnahore recommends:
If you like Dobet Gnahore, you may also like: